Audiencia con la reina
Llegamos al palacio real de Dassa Zoume para nuestra visita al rey. La reina nos recibe en su despacho, ella es quien organiza y hace la recepción de las audiencias con el rey. Es una mujer joven de trato afable. Sobre un mural está dibujada la genealogía de todos los reyes de Dassa Zoumé. Cada rey tiene sus atributos, algo que lo diferencia de los demás.
La reina nos explica sobre el mural, los símbolos que representan a todos los reyes que han reinado en Dasa Zoume hasta la actualidad.
Uno de los reyes fue sacado de palacio, lo llevaron al monte. Su hija iba a llevarle cada día la comida. Un día le dijo a ella que ya no quería comer más, que no hacía falta que le llevara más comida. La chica fue al día siguiente para alimentar a su padre y se encontró en su lugar una serpiente con la cabeza de su padre.
Mikel pide a Euloge que cuente otra vez lo del tercer rey.
Euloge: “este rey después de tomar el poder, como era de Nigeria se ausentó para recoger sus cosas en su país y su hermano aprovechó esta ausencia para quitarle el trono. Entonces fue cuando clavó el bastón en la tierra, que se abrió y él entró a través de esta abertura y salió en un lugar de Togo que se llama Alejo “.
Mikel: ¿pero siguió sin ser rey?
Euloge: “si, porque sufrió una humillación y tuvo esta forma de desaparecer”.
Carmen: “Te ponen los años de reinado”. “por eso este rey tiene 0 años de reinado”.
Carmen pregunta sobre uno de los símbolos.
Euloge: “es una mujer”.
Carmen: “¿pero era amazona?”.
Euloge: “amazona no se, pero sus armas para luchar eran las flechas sagradas que cuando no había guerra y no las usaba permanecían guardadas en una calabaza y cuando hay guerra las flechas salen ellas mismas para ir a luchar y al final vuelven a su sitio.
Carmen pregunta: “¿y el primer rey?, y así completamos la explicación, porque se está grabando.
Euloge: “el primer rey se llama Chagun Olofu que ha reinado durante 40 años y viene también de Nigeria.
(Esperamos que la reina venga a seguir explicándonos porque se ha ausentado para atender a alguien. Al jefe del príncipe amigo de Euloge, a quien habíamos visitado en su casa y que nos enseñó varios animales cazados. Pregunto a Euloge si se nos ha colado. Euloge es diplomático y explica que el rey lo ha querido atender antes porque es una cosa breve y luego quiere tener tiempo para dedicarse a nosotros en la audiencia)…
Llega la reina y sigue explicando por donde lo dejó… el rey que se había convertido en serpiente, baja de la colina y entra en el bosque sagrado donde murió y lo enterraron.
Euloge pregunta si podemos visitar el bosque sagrado, la reina dice que no, creo que dice que es sólo para la gente local, los hombres jóvenes, Euloge insiste, creo que dice “¿y para la gente extraordinaria?”.
Yagun Oingbo, a este rey le gustaba la compañía de los blancos, se llevaba bien con ellos, Oingbo significa blanco, por eso han puesto “el rey de los blancos”, “rey amigo de los blancos”.
Reina: “c`est le blanches qui l`ont donné le chapeau”.
Euloge traduce: son los blancos los que le han regalado el sombrero como agradecimiento, por esto lo ponen aquí para simbolizar la amistad.
Reina: el siguiente rey Ayin Boe tuvo un reinado de 13 años. “¿Ils ont entendu?”, pregunta la reina. Decimos que sí.
Sigue hablando la reina del siguiente rey que reinó durante 20 años, sus símbolos son el cuchillo y un solo ojo, para indicar que aún con un solo ojo y con un simple cuchillo combatía, para indicar su poder contra los enemigos, que podían venir de todas partes.
Otro símbolo de otro rey (Yago Igu) es la calabaza y la kola sagrada, donde tiene sus poderes.
Después de él, Yango Kemu, estuvo 14 años en el trono, en el símbolo una piedra y un hacha.
Después de él, Yango Araye, tiene un símbolo donde sale una serpiente de una calabaza.
Euloge pregunta sobre el símbolo del corazón, Yangu Osoi, no sabe el significado.
Hay un símbolo del rey (Yangu Arake) representado por una luz, como significado de ser un rey que ha hecho mucho por conocer al pueblo.
El siguiente rey Yango Araka, simbolizado por estrellas para dar a entender que el daba mas luz que el anterior. Como una competición.
El símbolo siguiente es la colina.
Kini Ou otro rey, (bromas, no entiendo), algo dicen el príncipe y Euloge sobre el rey de Mikel, poderoso. Entiendo que porque el símbolo de este rey es un león y el adivinador Ifa el día anterior había contado a Mikel un cuento sobre un león para explicar su predicción.
La siguiente es una mujer Yagan Ana, ha elegido el símbolo que quiere decir algo así como “sin la mujer no se puede hacer nada”.
El siguiente rey tiene un símbolo que hace alusión al tiempo, a la lluvia. Para significar que cuando era rey, el clima era bueno, la gente tenía agua, podía cultivar, no hacía calor. Era época de bonanza, bienestar.
El siguiente es el símbolo del caldero con los agujeros y las manos que significa que juntos podemos llevar bien el mundo, la unión.
A su lado un símbolo que viene a decir que un rey sin escopeta no es un rey.
Iago Arisi un rey al que se le llamaba divino, cuyo símbolo es un trono con un bastón mágico.
Iago Amoro, el reino..
Iago Ateta, como símbolo una trompeta, para cantar y escuchar música, el disfrutaba de que le cantaran y que la gente dijera buenas cosas sobre su persona.
Iago Ayiba, explica el símbolo: “todas las mañanas, cuando tu te levantas vas a buscar una escoba, una herramienta para barrer “.
El siguiente. Este rey tiene una paloma como símbolo que significa la paz.
Después de este, al final de los años 70 no hubo más reyes porque querían seguir la revolución y estar con el presidente y hasta el año 1995, no vuelven al antiguo sistema.
Mikel pregunta si cuando retoman lo hacen por el hijo del rey anterior. Dice que han consultado al Ifá para elegir el próximo rey, que nunca se transmite el reinado de padres a hijos.
Ifá es un complejo sistema religioso de origen indeterminado, pero aglutinado y sistematizado en África Occidental, a partir de las enseñanzas de Òrúnmìlà, Irúnmòle (Espíritu) de la Religión Yoruba denominado Elérì Ìpin Ibìkejì Olódùmarè (testigo de toda la opción del destino, el segundo de Olódùmarè).
A través de este sistema los babalawos (padres de los secretos) invocan a Orunmila y a Eshu para predecir el futuro y clarificar aspectos en la vida de aquellos que buscan su guía y protección. Los babalawos realizan este trabajo con un instrumento configurado por una cadena llamado okpele o con semillas de la palma sagrada de ikines. Según las distintas combinaciones de los 16 mejis principales se pueden llegar a 256 signos o resultados diferentes, los cuales reúnen diversas enseñanzas, consejos y ebó o sacrificios.
El rey Dagoda (el actual) ha tenido que dejar Lomè, estaba fuera trabajando como agrónomo en Togo. El Ifá ha dicho que tenía que dejar todo y venir a ser rey y ha tenido que venir.
Carmen explica que hemos leído que ha pasado esto mismo con un príncipe africano que estaba viviendo en Londres, casado con una mujer blanca y llevando una vida europea, en una consulta el Ifa le ha designado como rey y ha tenido que aceptarlo e incluso su mujer blanca pasar a compartirlo con las otras mujeres, porque los reyes heredan trono y las mujeres del rey anterior.
Euloge dice que es así y que no puedes escapar al Ifá porque en caso contrario te mueres.
Mikel pregunta si hay candidatos, entre cuantos se elige. Euloge explica que cuando un rey empieza a envejecer, el Ifa empieza a buscar quien va a ser el siguiente, antes que se muera el antiguo rey ya se sabe quien va a ser el siguiente.
Insistimos en preguntar entre quien busca el Ifa, porque Euloge no nos lo aclara con su respuesta. Dice que buscan entre las familias poderosas, muy conocidas, se llaman los Ajobi, la línea de después….pueden ser cuatro o cinco familias y entre ellos buscan “por ejemplo, en Gbanamè somos nosotros, o sea que algún día quizá yo puedo ser rey “.
Vamos a ver las casas donde viven las esposas. Estamos con la reina.
El amigo de Euloge pregunta a la reina por una mujer que ha visto un día si era ella, la reina responde con un poco de ironía que expresa la rivalidad entre mujeres “quizá era la otra “.
Le pido a Euloge que pregunte a la reina cómo se lleva lo de compartir al rey con otras mujeres.
Euloge: ¿comme est que vous vivez votre vie de couple polygamique, comme est que vous partagez le roi avec les autres épouses, comme est cette vie? “.
La reina responde airada: “ça c`est facilement, une semaine chacune “.
Insiste Carmen en la pregunta: “Mais, c`est difficile pour une femme…”.
Reina: “oui, c`est difficile, mais je ne pouvez rien faire “.
Euloge, pregunta y traduce diciendo que a veces hay rivalidad entre ellas.
El principe interviene diciendo a la reina “¡hay que contenerse!
Euloge pregunta a la reina “¿vous avez combien des enfants? “. Ella contesta diciendo que tiene cuatro hijos: j`ai quatre enfants.
Euloge pregunta ¿et les autres?
Reina contesta “les autres ont cinq et cinq enfants”.
Euloge pregunta: ¿vous pensez que vous êtes la plus aimé?
Reina: la moins, la menos.
Principe: ¡ce n’est pas vrai!, ¡ ce n’est pas vrai, la toute dernière, no ¡… la reina y èl rien.
Euloge pregunta “si vous avais que reprocher quelque chose le roi, qu`est ce que vous le reprochez?
Reina responde j`ai ne lui reproche.
Euloge insiste… c`est un exemple.
Reina no responde comprendiendo la pregunta.
Euloge insiste “non, vous n`avez pas compris, vous, etant la femme du roi, si vous avez quelque chose du coeur, que vous voulez le dire, que`est ce que vous allez le dire maintenant.
Principe interviene “ ça c`est profund! “.
Reina: ce serait un affaire particulier (eso serìa un asunto particular) si je l’avais, …je même a cinq heures du matin j`ai peut l`apeller et lui en parler..
Euloge insiste, et qu’ est ce que vous avais le dire?…
La reina se resiste a contestar, reimos, aseguramos que serà secreto.
Euloge pregunta “¿vous avez senti que le roi est un roi avec piété, que ne vous traite mal?”.
Reina responde “oui, quand je le reproche, il cesse “.
Euloge pregunta “qu`est ce que vous avez la dernière part que vous appartenez cet encant.
Reina ríe, es difícil contestar Euloge insiste “ils veunt comprendre, elle est psychologue, c`est des questions pour qu`ils comprenent “.
Reina: “oui, oui, je le vois, je le vois…
Interviene el príncipe con la reina, creo que un poco inadecuado.
Euloge retoma preguntando a la reina “maintenant, vous pensez que comparativement avec les autres femmes du village, vous etes une femme privilegie, ¿qu`est ce que vous avez plus que les autres?”.
Reina responde que siendo la mujer del rey su palabra tiene peso que puede pedir cualquier cosa, si quiere algo se lo hacen rápido.
Euloge “vous êtes la troisième femme du roi, ¿est ce que vous avez un rol especial a jouer dans le royaume?
Reina “oui”.
Euloge “¿qu’est ce que vous faites?
Euloge traduce “ella se dedica…trabaja como secretaria del rey, recibe a las personas que quieren ver al rey”.
Euloge pregunta: “¿vous avez un salaire?”.
Reina: “no “.
Carmen pregunta: “¿y en la vida conyugal, ser la tercera tiene algún privilegio más que las otras..es igual, en la relación personal, no solamente en las labores que tenga de administración.
Euloge traduce: “dans votre vie conyugal, etant la troisième epouse, comparativement aux deux autres est que vous avez un privilege especial vous pouvez vous beneficier de quelque chose plus que les autres o les autres ont quelque chose de plus que vous comment ça c`est passe?…
Reina “je vois que je me bénéficie plus que les autres “.
Carmen “¿et pourquoi? “.
Euloge traduce “ella es intelectual, las otras no son intelectuales, así que siempre está con el rey y se beneficia de muchas cosas.
Euloge pregunta a la reina “¿est ce que vous regrettez de soir la femme du roi? “.
Reina contesta: “no je ne regrette pas “.
Carmen pregunta: “¿et vous l`aimez, le roi?,
La reina ríe, se resiste a contestar, dice algo como “ elle est sincère!…je ne peut pas “…
Principe comenta “elle l`à dit sincère…” (no sé si se refiere a mi pregunta).
Euloge insiste, “si vous devriez revenir dans la prochaine génération ¿vous allez toujours choisir un roi comme mari? “.
Reina “oui”.
Euloge “si vous pouvez renaître encore ¿vous allez choisir comme époux un roi?”.
Reina: “mais ça comporte de difficultés … c`est a dire. on n`est pas libre “.
Principe “vous ne pouvez pas vous comporter comme les autres femmes…”
Reina, “voilà…”
Euloge traduce, “que ella no es libre, su vida cotidiana cambia, tiene que cuidarse, guardar las formas, ser la mujer del rey”.
Euloge pregunta: “¿est ce que en étant ici, il y a des gens qu`arrivent et ne savent pas que vous êtes la femme du roi, ils se comportent mal avec vous et après regrettent?”.
Reina “oui, c’est moi qui le fais comprendre…”.
Euloge “¿est ce que en etant la femme du roi c`est comme le passeport pour vous, ça vous ouvre les portes…”
Reina, “oui”.
Euloge “vous arrivez et vous disait: je suis la femme du roi et ils vous ouvrent les portes”.
Reina “oui, oui…”.
Principe pregunta “¿où par exemple?”.
Reina, “a la gendarmerie si j`ai un problème”.
Euloge “¿entendeis?, privilegios…”.
Carmen “pero por el contrario tiene otras limitaciones o pérdida de libertad para ser como quiera como mujer, de hacer lo que quiera, está sujeta”.
Euloge pregunta a la reina “¿est ce que vous allez au marchè comme les femmes normales…?
Reina “oui, oui, je vais au marchè “.
Carmen pregunta “¿ella cria a sus hijos, los ha criado ella? “.
Reina responde, “oui ils sont avec moi “.
Carmen pregunta: “¿y los ha amamantado ella?”.
La reina dice que sí y que cocina, hace todo como una mujer normal.
Príncipe pregunta algo y se pone a hablar con la reina en fon.
Euloge interviene “il y a une question qui intéresse aussi…¿est ce que pour vous épousez avec le roi il vous a donnè la dot ou vous a pris seulment?”.
Reina “no, il a fait la dot “.
Carmen pregunta cómo se han conocido, cómo ha sido, si la ha visto alguna vez o ha pensado que estaba en alguna familia y la ha hecho llamar…
Euloge pregunta a la reina “¿comme est ce que vous l’avez connu? ¿ est ce que quelqu`un lui a recomande ou il a decidè aller vous chercher , il t`a fair la cour…?
Reina rie y responde “il m`a vu…
Euloge traduce “el rey la ha visto una vez y le ha hablado de ella a un amigo, el rey tiene un amigo al que le ha dicho esta chica me interesa y el amigo ha hecho de intermediario.
Carmen pregunta còmo ha recibido esto la reina, porque también podía haber dicho “no quiero casarme con el rey”, ¿podía negarse?
Euloge pregunta “¿qu`estce que vous avez dit? ça ne m’intéresse pas ou ¡felicitacions, bravo je veux!
Euloge traduce lo que la reina dice: que al principio ella ha dicho que no porque el rey ya tenía dos mujeres, ella no quería ser la tercera..pero luego …poco a poco…petit a petit… (risas).
Carmen (risas) a la reina: “je comprends”… “muy interesante esto…” “merci”.
Mikel a la reina “merci beaucoup”.
Euloge a la reina, “merci, très gentil”.